首 页 外事动态 政府信息公开 服务大厅 领事保护 民意互动
今天是:
您的位置首页 >> 外事动态 >> 本站公告 >> 内容
第34期:3月1日江苏无新增新型冠状病毒肺炎确诊病例(中、英、日、韩语)
发布日期:2020-03-03  来源:外事办  浏览次数:  字号:〖
    

2020年3月1日0-24时,江苏省无新增新型冠状病毒肺炎确诊病例。新增出院病例7例。

  截至3月1日24时,江苏省累计报告新型冠状病毒肺炎确诊病例631例。其中,南京市93例、无锡市55例、徐州市79例、常州市51例、苏州市87例、南通市40例、连云港市48例、淮安市66例、盐城市27例、扬州市23例、镇江市12例、泰州市37例、宿迁市13例。

  累计确诊病例中,在院病例95例。其中,轻型病例9例;普通型病例83例;重型病例1例(南京市1例);危重型病例2例(无锡市1例、连云港市1例)。

  出院病例536例。其中,南京市63例、无锡市49例、徐州市71例、常州市48例、苏州市64例、南通市37例、连云港市37例、淮安市57例、盐城市27例、扬州市23例、镇江市11例、泰州市37例、宿迁市12例。

  目前,江苏省追踪到密切接触者12636人,已解除医学观察12523人,尚有113人正在接受医学观察。

  专家提醒:在分区分级差异化精准防控过程中,建议公众按照所在居住地的防控要求做好配合、开展个人防护。对于公众而言,不管所在地区处于哪个风险级别,自我防护都是预防新冠肺炎的重要手段,切不可麻痹大意。要继续保持防范意识,保持良好的卫生习惯,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽礼仪,每日通风清洁,减少去人群聚集场所,复工复产后与同事保持一定距离,分散就餐等,会有效降低感染风险。

March 2 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 1, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 7 more were cured and discharged from hospital.

As of 24:00, March 1, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

95 confirmed cases are still under treatment in hospital, 9 of which are mild cases, 83 moderate ones, 1 severe one (in Nanjing), and 2 in critical condition (1 in Wuxi, and 1 in Lianyungang).

536 cases have been cured and discharged from hospital, 63 of which were in Nanjing, 49 in Wuxi, 71 in Xuzhou, 48 in Changzhou, 64 in Suzhou, 37 in Nantong, 37 in Lianyungang, 57 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 11 in Zhenjiang, 37 in Taizhou and 12 in Suqian.

Of the traced 12,636 close contacts, 113 are still under medical quarantine and 12,523 have been released.

Experts note that in the process of area and tier-based epidemic prevention and control with differentiated and targeted approaches, the general public is suggested to strengthen self-protection according to the epidemic control requirements of the local authority. Whatever risk level the area is estimated at, the public in the area must be cautious as ever and bear in mind that self-protection is an important means to prevent COVID-19. It’s necessary to maintain a sense of prevention; keep good hygiene habits including wearing masks and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; avoid going to public places with dense crowds; and keep a certain distance from colleagues and stagger the dining time when going back to work and production. By doing so, infection risks will be effectively lowered.

3月1日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者数が0

    2020年3月1日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者数が0、また全治して退院した人が7人新たに増えたという。

    3月1日24時までの時点で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者数は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

    これまでの確定患者には、95人の在院患者のうち、軽症患者が9人、一般患者が83人、重症患者が1人(南京市が1人)、重篤患者が2人(無錫市が1人、連雲港市が1人)との報告を受けた。

    一方、全治して退院した人が536人にのぼるという。都市別には、南京市が63人、無錫市が49人、徐州市が71人、常州市が48人、蘇州市が64人、南通市が37人、連雲港市が37人、淮安市が57人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が11人、泰州市が37人、宿遷市が12人である。

    これまで江蘇省では12636人の濃厚接触者が確認されたうち、12523人が健康観察から解除された一方、113人が医学的観察を受けているところだという。

    専門家は、地域・レベル分けで的確な予防・抑制策の実施中、市民に所在地の予防・抑制に対する要請に応じた個人予防対策に協力してもらうよう呼びかけている。一般市民にとっては、所在地がいかなるリスクレベルにあっても、個人的な予防対策が新型コロナウイルス肺炎を予防する重要な手段であり、決して油断してはいけないと注意している。引き続き感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具体的には、マスクの着用、こまめな手洗い、咳エチケット、毎日の換気・清掃、人込みへの控えと同時に、企業活動の再開後も同僚と一定の距離を置いておくほか、まばらに食事をとること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。

3월1일 장쑤성 코로나19 추가 확진자 없음

    2020년3월1일 0-24시, 장쑤성 새로 추가된 코로나19 확진자가 없다고 보고했다. 퇴원 환자는 7명이 추가되었다.

    3월1일 24시기준으로 장쑤성 코로나19 확진자 누적 총 631명을 보고했고 그 중 난징시 93명, 우시시 55명, 쉬저우시 79명, 창저우시 51명, 쑤저우시 87명, 난통시 40명, 롄윈강시 48명, 화이안시 66명, 옌청시 27명, 양저우시 23명, 전장시 12명, 타이저우시 37명, 쑤첸시 13명으로 통계되었다.

    누적 확진자 중에 입원 중인 환자는 95명이다. 그 중 경증 환자 9명이고 일반 환자 83명, 중증 환자 1명 (난징시 1명), 위중 환자 2명 (우시시 1명, 롄윈강시 1명)으로 통계되었다.

퇴원 환자는 총 536명이고 그 중 난징시 63명, 우시시 49명, 쉬저우시 71명, 창저우시 48명, 쑤저우시 64명, 난통시 37명, 롄윈강시 37명, 화이안시 57명, 옌청시 27명, 양저우시 23명, 전장시 11명, 타  이저우시 37명, 쑤첸시 12명으로 통계되었다.

    현재 장쑤성은 감염자와 밀접접촉한 사람은 12,636명으로 파악됐으며 이 중 12,523명은 능동감시를 해제됐고113명이 현재 의학적 능동감시를 받고 있다.

    전무가를 의하면 구역별 등급별 차이화 정확한 방역통제 과정에서, 공중이 거주지의 방역 요구에 따라 잘 협력하여 개인 방호를 전개할 것을 권고한다. 공중에게는 소재지가 어떤 위험 등급이든 자기 방호는 코로나19를 예방하는 중요한 수단이니 절대 경계심을 늦추어 소홀히 해서는 안 된다. 방호 의식을 계속 유지하고 좋은 위생 습관을 유지해야 한다. 예를 들면 마스크를 착용하고, 손을 자주 씻고, 기침 예절을 주희하며, 매일 통풍시키고 청소하며, 사람이 모이는 장소에 가는 것을 줄이고, 생산 재개 후 동료와 일정한 거리를 유지하며, 분산해서 식사하는 것들은 감염할 위험을 효과적으로 낮출 것이다.


 
主办单位:常州市人民政府外事办公室
地址:中国江苏常州市行政中心(龙城大道1280号)1号楼A座2楼    邮编:213022    网站地图    今日访问量:
电话:0519-85683334    技术支持电话:0519-85685023(工作日9:00-17:00)
网站支持IPV6    推荐使用1024*768或以上分辨率,并使用IE9.0或以上版本浏览器
苏公网安备32041102000483号  网站标识码:3204000030  苏ICP备05003616号