首 页 外事动态 政府信息公开 服务大厅 领事保护 民意互动
今天是:
您的位置首页 >> 外事动态 >> 本站公告 >> 内容
第20期:江苏新增9例新型冠状病毒肺炎确诊病例(中、英、日、韩语)
发布日期:2020-02-17  来源:外事办  浏览次数:  字号:〖
    

2020年2月16日0-24时,江苏省报告新型冠状病毒肺炎新增确诊病例9例。其中,轻型病例1例,普通型病例8例。新增出院病例36例。

新增确诊病例中,无锡市2例、徐州市1例、常州市3例、淮安市2例、扬州市1例。其中,年龄最大的72岁,最小的21岁。男性4人,女性5人。所有病例均已在定点医院救治,病情平稳。

截至2月16日24时,江苏省累计报告新型冠状病毒肺炎确诊病例626例。其中,轻型病例49例,普通型病例567例,重型病例6例,危重型病例4例。出院病例226例。确诊病例中,南京市92例、无锡市55例、徐州市79例、常州市49例、苏州市86例、南通市40例、连云港市48例、淮安市65例、盐城市27例、扬州市23例、镇江市12例、泰州市37例、宿迁市13例。重型病例中,南京市1例、徐州市1例、苏州市1例、淮安市2例、镇江市1例。危重型病例中,南京市1例、连云港市1例、淮安市1例、盐城市1例。出院病例中,南京市32例、无锡市19例、徐州市28例、常州市20例、苏州市26例、南通市16例、连云港市13例、淮安市21例、盐城市12例、扬州市8例、镇江市4例、泰州市20例、宿迁市7例。

目前,江苏省追踪到密切接触者12373人,已解除医学观察9375人,尚有2998人正在接受医学观察。

专家提醒:近期仍然要坚持尽量不要外出,更要避免集聚。尽量避免使用公共交通,开私家车要注意开窗通风。随着企业复工,来苏返苏人员增多,建议要尽快登录“来苏返苏人员健康状况主动申报系统”,每日早晚两次申报健康状况。有条件的企事业单位,可以统一组织申报。如果出现发热、咳嗽等症状,请尽快到就近的发热门诊就医,并主动告知近2周的活动轨迹。

February 17 Update: 9 Cases Newly Confirmed in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, February 16, 9 more cases of Novel Coronavirus Pneumonia (NCP) were confirmed in Jiangsu, 1 of which was mild case, and 8 moderate cases. 36 more have been cured and discharged from hospital.

Of the newly confirmed cases, 2 were in Wuxi, 1 in Xuzhou, 3 in Changzhou, 2 in Huai’an, and 1 in Yangzhou. The oldest patient was 72, and the youngest, 21. 4 were male and 5, female. All are currently under treatment in designated hospitals and in stable condition.

As of 24:00, February 16, 626 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 49 of which are mild cases, 567 moderate cases, 6 severe cases and 4 in critical condition. 226 have been cured and discharged from hospital. Of the confirmed cases, 92 were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 49 in Changzhou, 86 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 65 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian. Of the severe cases, 1 was in Nanjing, 1 in Xuzhou, 1 in Suzhou, 2 in Huai’an and 1 in Zhenjiang. Of the cases in critical condition, 1 was in Nanjing, 1 in Lianyungang, 1 in Huai’an and 1 in Yancheng. Of the cases cured and discharged, 32 were in Nanjing, 19 in Wuxi, 28 in Xuzhou, 20 in Changzhou, 26 in Suzhou, 16 in Nantong, 13 in Lianyungang, 21 in Huai’an, 12 in Yancheng, 8 in Yangzhou, 4 in Zhenjiang, 20 in Taizhou and 7 in Suqian.

Of the traced 12,373 close contacts, 2,998 are still under medical quarantine and 9,375 have been released.

Experts urge the public to reduce outdoor activities, especially crowd gathering. Avoid using public transportation and open windows for ventilation when driving a private car. As enterprises resume operation, more people will visit and return to Jiangsu who are urged to log in to the Health Declaration System for Visitors and Returnees to Jiangsu as soon as possible and declare their health conditions every morning and evening. Where conditions permit, employees of enterprises and public institutions can declare their health conditions via their employers. In case of symptoms like fever or cough, seek treatment in the nearest fever clinics as soon as possible and inform the medical staff of places you have been to in the last 2 weeks.

 

江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者が9人

    2020年2月16日0時~24時の間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者が9人と確認され、そのうち、軽症患者が1人、一般患者が8人という。一方、全快退院者が36人新たに増加したという。

    新規患者のうち、都市別には、無錫市が2人、徐州市が1人、常州市が3人、淮安市が2人、揚州市が1人という。年齢別には、最年長患者が72歳、最年少患者が21歳である。性別には、男性が4人、女性が5人である。この9人は全員指定病院で治療を受けていて、病状が安定しているという。

    2月16日24時までの時点で、江蘇省では、新型コロナウイルス肺炎の患者数は計626人と確認されたうち、軽症患者が49人、一般患者が567人、重症患者が6人、重篤患者が4人との報告を受けた一方、全快退院者が226人にのぼるという。そして、都市別には、南京市が92人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が49人、蘇州市が86人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が65人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人。重症患者のうち南京市が1人、徐州市が1人、蘇州市が1人、淮安市が2人、鎮江市が1人。重篤患者のうち南京市が1人、連雲港市が1人、淮安市が1人、塩城市が1人。全快退院者のうち南京市が32人、無錫市が19人、徐州市が28人、常州市が20人、蘇州市が26人、南通市が16人、連雲港市が13人、淮安市が21人、塩城市が12人、揚州市が8人、鎮江市が4人、泰州市が20人、宿遷市が7人である。

    これまで江蘇省は12373人の濃厚接触者が確認されたうち、9375人が健康観察から解除された一方、2998人が医学的観察を受けているところだという。

    専門家は、近頃にも、外出、特に集いを自粛するよう注意している。公共交通機関の利用を控え、マイカーを運転する場合でも車窓を開けて風を通すこと。一方、企業活動の再開に伴い、江蘇省まで移動する人が増えていくため、「江蘇省訪問者健康管理システム」に速やかに登録し、毎日朝晩1回ずつ健康状態を提出してもらう。条件が整った企業には、まとめて提出してもらうことも可能。さらに、発熱や咳等の症状がある場合、一刻も早く最寄りの発熱外来まで受診し、それにこの2週間の行動の経緯を伝えてほしいと呼びかけている。

 

장쑤성 신종 코로나19 확진자 9명 추가

   2020년2월16일 0-24시, 장쑤성 신종 코로나19 확진자 총 9명을 추가했고 그 중 경증 환자가 1명, 일반 환자가 8명이 있고 퇴원 환자는 36명이 추가되었다.

 

    새로 추가된 확진자중에 우시시 2명, 쉬저우시 1명, 창저우시 3명, 화이안시 2명, 양저우시 1명으로 통계됐다. 그 중 남성 4명과 여성 5명이며, 나이는 21세부터 72세까지 다양하다. 환자들이 모두 지정 병원에서 치료를 받고 있으며 병세가 안정적인 상태를 유지하고 있다.

 

    2월16일 24시기준으로 장쑤성 신종 코로나19 확진자 누적 총 626명을 보고했고 그 중 경증 환자 49명, 일반 환자 567명, 중증 환자 6명, 위중 환자 4명이고 퇴원 환자 226명이었다. 확진자중에 난징시 92명, 우시시 55명, 쉬저우시 79명, 창저우시 49명, 쑤저우시 86명, 난통시 40명, 롄윈강시 48명, 화이안시 65명, 옌청시 27명, 양저우시 23명, 전장시 12명, 타이저우시 37명, 쑤첸시 13명으로 통계되었다. 중증 환자는 난징시 1명, 쉬저우시1명, 쑤저우시 1명, 화이안시2명, 전장시 1명이고 위중 환자는 난징시 1명, 롄위강시 1명, 화이안시 1명, 옌청시 1명이다. 퇴원 환자는 난징시 32명, 우시시 19명, 쉬저우시 28명, 창저우시 20명, 쑤저우시 26명, 난통시 16명, 롄윈강시 13명, 화이안시 21명, 옌청시 12명, 양저우시 8명, 전장시 4명, 타이저우시 20명, 쑤첸시 7명이었다.

 

    현재 장쑤성은 감염자와 밀접 접촉한 사람은 12,373명으로 파악됐으며 이 중 9,375명은 능동감시 해제됐고 2,998명이 현재 의학적 능동감시를 받고 있다.

 

    전문가를 의하면 요즘 외출을 자제하고 모임을 더욱 피해야 한다. 대중교통 이용을 되도록 피하고 자가용 차를 운전할 때도 창을 열어서 통풍을 시켜야 한다. 기업 조업 재개에 따라 장쑤성에 들어오는 사람이 많아졌으니 '장쑤성 진입 인원 건강상황 신고시스템'을 되도록 빨리 등록해서 매일 아침과 저녁에 2번씩 신고하는 것을 건의한다. 여건을 가지는 기업이나 기관이 통일적으로 신고할 수 있다. 만약 발열이나 기침 등 증상을 발생하면 즉시 의료기관에 가서 진찰을 받도록 하고 지난 2주 동안의 생활 동향을 알려줘야 한다.

 
主办单位:常州市人民政府外事办公室
地址:中国江苏常州市行政中心(龙城大道1280号)1号楼A座2楼    邮编:213022    网站地图    今日访问量:
电话:0519-85683334    技术支持电话:0519-85685023(工作日9:00-17:00)
网站支持IPV6    推荐使用1024*768或以上分辨率,并使用IE9.0或以上版本浏览器
苏公网安备32041102000483号  网站标识码:3204000030  苏ICP备05003616号